Arca Somnia

Event Info: (日本語 / English)

** 当イベントに関するご質問ご相談、チケットのご予約は info@kennycreation.comまでご連絡ください。Email the @info address to reserve advance tickets. **

来る11/27(日) スチームパンクを基にした世界観のイベントが発足します。
それがArca Somnia-parallel reality -(アルカソムニア)です。ラテン語で夢の箱(産業革命期の科学技術を知らなかった人が、それをまるで魔法だと思ったイメージ。箱とは機械のこと。)

Coming 27th November (Sunday) an event with a steampunk-based worldview will be held. “Arca Somnia-parallel reality” – meaning in latin “a dream box” (an image that people who were unaware of science technology during the Industrial Revolution thought it was like magic. The box is like a machine.)

<イベント概要>
ラグジュアリー空間で音楽とお酒を楽しむハイソな印象のサロンイベント。もしも今と違う世界観があったらをテーマに、幾つかのファッションジャンルで包括したスチームパンクを基にした思弁的空想世界。

What’s it all about:
A salon event to enjoy music and drinks in a luxurious space at Shibuya Music Bar Cave. 
——The Industrial Revolution. A brick town lined with gas lamps. A building stands quietly in the middle of the street. When you open the door, you will find yourself in a different world.
Like a secret club, nightly discussions and industrial invention fairs were held there.

<空間に酔いしれる>
産業革命期。ロンドンやプラハのような街並みと、ガス灯が並ぶ煉瓦街。そこにひっそり佇む建物。扉を開けるとそこは異界に繋がっており、
まるで秘密倶楽部のように夜な夜な語り合いと産業発明品の品評会が行われていた。

日程: 
2022年11/27 日曜日
18:00開演 23:00閉演

Schedule: Sunday, 11/27/2022 
Sunday, November 27, 2022
The show starts at 18:00 and ends at 23:00.

入場料 :
¥5000(¥2500円分のドリンクチケット付き)

Admission :
5,000 yen (with drink ticket worth 2,500 yen)

会場:
Music Bar CAVE
東京都渋谷区渋谷1-15-12 LAIDOUT SHIBUYA B1F

Venue: Music Bar CAVE
LAIDOUT SHIBUYA B1F, 1-15-12 Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo

<ドレスコード制>
スチームパンク、ビクトリアン、ゴシック、バーレスク、着物や創作などカジュアル着ではない着衣。
※入場料お支払い後に会場内スペースにて着替え可能。着ていく衣類が不安な方は事前に船長のお店まで通い詰めてください。
東京都杉並区高円寺南3-45−1 永和ビル304
オンラインストアは
https://reverieemp.base.shop

ドレスコードについて

⚫︎Tシャツにジーンズパンツなどのカジュアル着。
⚫︎実在するキャラクターや職業に扮する事。
⚫︎極度に露出の高い衣類の着用。
⚫︎引火性の高い持ち物。
⚫︎模造刀、モデルガン、エアガン及び銃刀法に反する物。(ここは戦場ではなくバーです。)
⚫︎ その他、巡回スタッフの判断により、周囲の方の迷惑となる持ち物の所有。
上記に該当する方のご入場はできません。

推奨衣類としてはスチームパンク、ビクトリアン、ゴシック、バーレスク、着物などの民族衣装や創作アレンジされた人物となります。
ペストマスクなど顔全体を覆う被り物の着用は可能ですが、周囲の確認ができる物に限ります。
※入場料お支払い後に会場内スペースにて着替え可。

◾️写真撮影について
イベント中の写真撮影は可能です。
撮りたい対象がいる場合は必ず相手の許可を得てください。
パフォーマンス中の動画のアップロードはパフォーマーの許可を得てください。
商業利用は禁止となります。

◾️クローク
お荷物のお預かりはできません。

Dress code system:
Steampunk, Victorian, Gothic, Burlesque, Kimono, creative or other non-casual clothing.

*After paying the admission fee, you can change your clothes in the venue space. If you are not sure about the clothing you will wear, please go to the “REVERIE EMPORIUM”  beforehand.
Eiwa Building 304, 3-45-1 Koenji-Minami, Suginami-ku, Tokyo
The online store is https://reverieemp.base.shop

About the dress code

⚫︎NO casual wear such as T-shirts and jeans pants.
⚫︎NO being dressed as a real copyrighted character or occupation (ex: a real modern police officer or any costume that could be misconstrued for safety reasons).
⚫︎NO wearing extremely revealing clothing.
⚫︎NO carrying of highly flammable items.
⚫︎NO carrying of imitation swords, model guns, air guns, and any items that violate the firearms law. (This is a bar, not a battlefield.)
⚫︎DON’T bring other possessions that may be a nuisance to those around you, as determined by the patrolling staff.
Persons who fall under any of the above categories will not be allowed to enter.

Recommended clothing includes Steampunk, Victorian, Gothic, burlesque, kimono, and other ethnic costumes or creatively arranged figures.
Wearing a plague mask or other coverings that cover the entire face is permitted, but only if it is possible to see the surroundings.
*Changing clothes is allowed in the venue space after paying the admission fee.

◾️Photography
Photography is allowed during the event.
If there is a subject you wish to photograph, please be sure to ask their permission.
Uploading videos during the performance is only allowed with the performer’s permission.
Commercial use is prohibited.

◾️Cloakroom
Luggage cannot be kept in the cloakroom.


<出演者>
Performers

Onnoji (DJ)
1995年生まれ、沖縄出身。
自分の好きな音楽を好きな順番で聴きたいという動機で DJ を始め、
2017年6月より現場での活動を開始する。
自身の得意ジャンルである Electro Swing を中心に、DJ の持つ唯一無二の価値をフロアに届けるべく日々自身の音楽性の研鑽に努めている。
Twitter: https://twitter.com/DJ_Onnoji
Mixcloud:  http://mixcloud.com/Onnoji/ 

Onnoji (DJ)
Born in 1995 in Okinawa.
He started DJing with the motive of wanting to listen to his favorite music in his favorite order. He started DJing in June 2017. He is always striving to improve his own musicality to bring the one and only value of DJing to the floor, focusing on Electro Swing, his specialty genre.
Twitter: https://twitter.com/DJ_Onnoji
Mixcloud: http://mixcloud.com/Onnoji/ 

マジシャン南海子
絵本の中から出てきたようなほのぼのとした
キャラクターで、ショー出演、映画、ドラマ
などの監修なども手がける。劇場版トリック
では主演の仲間由紀恵ほか俳優陣への
マジック指導も行なう。

Magician Namiko
Magician Nankaiko is a heartwarming character who seems to come out of a picture book. She has appeared in shows, movies, dramas, etc. She also works as a supervisor for Trick the Movie and teaches magic to Yukie Nakama, the lead actress.

PESTRiCA(ジャグリング)
スチームパンクの意匠をあしらった黒装束に
身を包む正体不明のペストマスカー。
フルネームはPESTRiCA Riverside Oftensky。
光を自在に操るステージパフォーマンスを 披露予定。

PESTRiCA (juggling)
Dressed in black with a steampunk design, PESTRiCA is an unidentified plague masker. His full name is PESTRiCA Riverside Oftensky. He is scheduled to give a stage performance, manipulating light at will.

不愉快(パーカッション)
ガラクタパーカッション演奏。
この日のために特別に書き下ろした
少しコミカルでトライバルな曲にのせ、
Arca Somnia 限定のパフォーマンスを披露する。

Fuyukai (Percussion)
Rattling percussion performance. A slightly comical and tribal tune specially written for the occasion. Arca Somnia’s exclusive performance.

蒸気夫人の奇妙奇天烈な発明(展示)
日本一のスチームパンカーを目指す工作家。
スチームパンク屋敷「蒸気邸」を名古屋市に建設
ブログ『スチームパンク大百科S』
書籍化『ネオ・ヴィクトリアンスタイルDIYブック』
園芸家。愛犬家。

The Strange and Bizarre Inventions of Mrs. Steam (exhibition)
A craftswoman who aims to be the best steampunker in Japan.
Built a place called “Steam Mansion” in Nagoya City.
Blog “Steampunk Encyclopedia S.” Published book “Neo-Victorian Style DIY Book”. Gardener. Dog lover.

えびさわなおき
東京都出身。シャンソン、 ポップス歌手の伴奏、
音源録音、舞台音楽の演奏や演劇にも参加。 
結婚式やレストランでの演奏、大道芸人やダンサーなど各種パフォーマーとの競演と幅広く活動中

Naoki Ebisawa
Born in Tokyo. Accompanist for chanson and pop singers.
Sound recordings, stage music performances, and theater productions. He also performs at weddings, restaurants, and with street performers, dancers, and other performers.

Mao Haimura (ライブペイントアーティスト)
日本やドイツなど、世界中を股にかけ活動する。
かつて見た強烈な映像を再現するため、
一心不乱に筆を走らせる。

Mao Haimura (Live painting artist)
Mao Haimura has traveled extensively throughout the world, including Japan and Germany. In order to reproduce the intense images she has seen in the past to recreate the intense images she once saw.

会場
都会の喧騒を忘れさせるミュージックバー、
ケイブ。リッチなサウンドとインダストリアル
な内装が来る人を魅了する。イベント限定の
スチームパンクドリンクと専用着替えスペース
完備。

Venue
Cave, a music bar that makes you forget the hustle and bustle of the city. The rich sound and industrial interior design and exclusive steampunk drinks and a dedicated changing area.